Editora do Febre Teen Insta/Twitter: @le_annes
A Netflix tombou todo mundo após revelar que o nome “Emily em Paris” (Emily in Paris) se pronuncia de outra maneira.
Essa semana está sendo de comemoração para os fãs de “Emily em Paris” que estão comemorando o anúncio da 2ª temporada. A série conquistou muitos fãs ao redor do mundo com a sua leveza, história divertida e a atuação perfeita de Lily Collins no papel da protagonista.
Mas você sabia que todos estávamos pronunciando o nome do seriado da Netflix errado? Isso mesmo, a internet ficou chocada após uma publicação feita pelo serviço de streaming no Twitter afirmando que a pronuncia é diferente do que imaginávamos.
+ Emily em Paris: Netflix confirma 2ª temporada da série com vídeo divertido do elenco
Se referindo ao nome em inglês, “Emily in Paris“, a Netflix revelou que o objetivo é rimar as palavras e pra isso elas são ditas com sotaque francês. E aí nos perguntamos: por que eles não deixaram o título na língua correta? Mas tudo bem, sem reclamações por aqui já que vamos continuar falando em português rs.
Friendly reminder Emily in Paris is supposed to be pronounced with a French accent so 'Emily' and 'Paris' rhyme
— Netflix (@netflix) November 11, 2020
“Lembrete amigável de que Emily em Paris deveria ser pronunciado com sotaque francês para ‘Emily’ e ‘Paris’ rimarem.”
Claro que a internet não perdoou esse tuíte, já que a revelação foi feita após todo mundo maratonar o seriado e se acostumar com o título em suas línguas.