ESPECIAL: Teen Beach Movie!

topo

posterHey Fevers, sejam todos mais que bem vindos ao especial feito pelo Febre Teen para o novo filme da Disney, Teen Beach Movie, aqui vocês encontrarão tudo sobre este super filme, poderão saber sobre os atores, ouvir as músicas com as letras e traduções, ler ótimas matérias e muito mais. Aproveitem!

SINOPSE

McZenzie “Mack” estrelada por Maia Mitchell, é uma pré adolescente normal, que adora surfar, vive com seu avô e namora com Brady (Ross Lynch); logo depois de um dia incrível de surf, eles voltam para casa e Mack tenta contar para Brady algo muito importante, mas é interrompida inúmeras vezes. Quando chegam em casa, Brady fica hipnotizado por seu filme preferido que esta passando na TV, “Onda Sublime Onda” e logo em seguida, a tia de Mack chega para dar a notícia de que Mack irá embora no dia seguinte; mas McZenzie precisa surfar mais uma vez antes de ir embora, porém as coisas não saem como planejado e ela acaba se afogando e Brady corre para salvá-la e num passe de mágica, ele vão parar no filme preferido de Brady e os dois precisam descobrir como voltar para casa para Mack ir embora com sua tia, mas muita coisa ainda vai acontecer.

CLIPES

Teen Beach Movie – Oxygen:

Teen Beach Movie – Surf Crazy:

Teen Beach Movie – Cruisin’ For A Bruisin’:

Teen Beach Movie – Fallin’ For Ya:

Teen Beach Movie – Meant To Be:

Teen Beach Movie – Like Me:

Teen Beach Movie – Can’t Stop Singing:

Teen Beach Movie – Surfs Up:

PERSONAGENS

fosterMack (Maia Mitchell) – Uma estudante do ensino médio, determinada, realista, carismática e apaixonada por surf, está tendo melhor verão de sua vida que é interrompido pela chegada de sua Tia. Logo após a morte de sua mãe, Mack prometeu à sua Tia que mudaria sua vida para se concentrar no futuro e construir uma carreira bem sucedida; o único problema é que ela teria que abrir mão de seus amigos, família e do relacionamento com Brady, assim questionando se tal decisão é realmente a certa.

 

loirolindoBrady (Ross Lynch) – Um estudante do ensino médio, surfista que adora a vida que leva. Tem como filme favorito “Wet Side Story”, que conta a história de um verão perfeito. Em um relacionamento com Mack, Brady fica devastado ao saber que sobre a mudança e a tenta fazer mudar de ideia. Divertido, sossegado, amigo e acolhedor são uma das principais características do personagem.

 
vampiraLela (Grace Phipps) – Uma personagem do filme “Wet Side Story”, Lela é irmã do líder da gangue dos motoqueiros, tornando-a a mais popular do grupo. Bonita, vaidosa, carinhosa, indecisa e insegura, Lela ao longo da trama descobre que nem tudo precisa ser controlado e que sim, ela pode tomar suas próprias decisões e fazer aquilo que sente vontade.

 

 

zacefronTanner (Garrett Clayton) – Outro personagem do filmen”Wet Side Story”, é o líder da gangue dos surfistas e o mais desejado pelas garotas. Bonito, vaidoso, charmoso e um pouco metido, Tanner no começo da trama é apresentado como mais um garoto popular, mas no final acaba sendo aquele que contém a coragem para unir as duas gangues, acabando com a briga entre elas e salvando o verão de todos.

 

 

 

fortaoButchy (John DeLuca) – O líder da gangue dos motoqueiros do filme “Wet Side Story”, ele comanda os seus parceiros e sua irmã. Não abre mão do seu pensamento durante quase toda a trama. Valentão, bonito, poderoso e seguido, Butchy é mais um garoto que tem o poder em sua mãos, mas acaba acordando para a realidade nas horas cruciais.

 

 

 

 

Tia Antoinette (Suzanne Cryer) – Irmã da falecida mãe de Mack, bem sucedida, vai à procura de sua sobrinha para leva-la em sua custódia e construir um futuro que sua irmã sempre sonhou. Uma mulher com carreria própria, focada no seu trabalho pensa que não há melhor futuro para sua sobrinha do que seguir seus passos.

Big Poppa (Barry Bostwick) – Dono de uma loja de pranchas e artigos de surf, avô de Mack, consegue enxergar um futuro melhor para sua neta quando ela faz o que gosta, não concordando com acordo feito entre ela e sua filha, Antoinette. Atencioso, divertido, carismático e a favor do relacionamento entre sua Mack e Brady. Quem não ia querer um avô assim?

Dr. Fusion (Kevin Chamberlin) – Um doutor maluco que cria a arma que pode destruir todos dentro do filme “Wet Side Story”. Aliado do vilão Les Camembert segue suas ordens cegamente, assim não tomando suas próprias atitudes. Atrapalhado, inteligente e inseguro são as principais características do personagem.

Les Camembert (Steve Valentine) – É o vilão da história. Ele tenta acabar com o verão de todos construindo uma máquina maluca para conseguir montar seu próprio empreendimento. Egoísta, ambicioso, determinado e atrapalhado são algumas das principais características do personagem.

MUSICAS

Review:

Oxygen – Ótima música de abertura para um filme teen. Animada, tem uma letra legal, e até se arrisca no dubstep. Gostei muito do resultado.

Surf Crazy – É a música que apresenta o filme. Típica música de musical, bastante animada, tem um clima praiano e ao mesmo tempo anos 60. É agradável de se ouvir para se alegrar, pois o som contagia.

Crusin’ for a Brusin’ – É a música mais diferente da trilha sonora do filme, por ter uma pegada mais rock ‘n roll dos anos 60. É a música que apresenta os motoqueiros no filme. Os instrumentos na canção foram bem trabalhados, como o solo de guitarra.

Falling for ya – É uma canção romântica bem agitadinha, e como as outras, tem uma pegada bem “velha-guarda”.

Coolest Cats In Town – Outra canção que serviria para a parte dos motoqueiros. Boa, porém, passa despercebida em relação às outras.

Meant to be – É a canção que têm vários seguimentos no filme e serve como tema principal da história que o envolve. Mais uma vez, animadinha e típica de musical. Gostei de como trabalharam a canção no desenrolar do filme, pois o refrão fica na cabeça e faz com que a mensagem que eles querem passar seja sempre lembrada.

Like Me – É talvez a música mais pop da trilha sonora do filme. Se parece muito com algumas músicas do One Direction, se eu não tivesse visto o filme, teria dito que era deles. Tem um refrão contagiante, porém, repetitivo. Mas esse é o ponto alto da canção, pois é bem chiclete e gruda na cabeça. Em pouco tempo, você já está cantalorando por aí.

Can’t Stop Singing – Essa música, mesmo com a letra bem bobinha, me chamou a atenção. Adorei o clima super praiano, é bem relaxante, o refrão é gostoso de se ouvir. A coreografia é a mais legal do filme!

Surf’s Up – É uma boa música, mas nada muito diferente de “Surf Crazy”.É Agitadinha, bem High School Musical. É a música que encerra o filme.

LETRAS

Faixa

Título

Compositor

Interpretação

Duração

1

Oxygen

Antonina ArmatoMaia Mitchell3:02
2

Surf Crazy

Faye Greenberg / David LawrenceKeely Hawkes / Spencer Lee3:03
3

Cruisin’ for a Bruisin’

Mitch Allan / Jason Evigan / Nikki Leonti / Jason C. MillerJason Evigan / Ross Lynch / Grace Phipps3:16
4

Falling for Ya

Aris Archontis / Jeannie Lurie / Chen NeemanGrace Phipps3:13
5

Meant to Be

Faye Greenberg / David LawrenceGarrett Clayton / Ross Lynch / Maia Mitchell / Grace Phipps3:41
6

Like Me

Antonina Armato / In-Q / Tim James / Thomas Sturges / Jon VellaSpencer Lee / Ross Lynch / Maia Mitchell / Grace Phipps3:19
7

Meant to Be (Reprise 1)

Faye Greenberg / David LawrenceSpencer Lee / Grace Phipps1:41
8

Can’t Stop Singing

Aris Archontis / Jeannie Lurie / Chen NeemanRoss Lynch / Maia Mitchell2:26
9

Meant to Be (Reprise 2)

Faye Greenberg / David LawrenceRoss Lynch / Maia Mitchell0:35
10

Surf’s Up

Alana Da Fonseca / Garrett Kotecki / Ali “Dee” Theodore / Jordan YaegerRoss Lynch / Maia Mitchell3:02
11

Coolest Cats in Town

Mitch Allan / Jason Evigan / Nikki LeontiJason Evigan / Spencer Lee / Grace Phipps2:46
12

Surf Crazy Finale

Mitch Allan / Jason Evigan / Faye Greenberg / David Lawrence / Nikki Leonti / Jason C. Miller2:32
13

Cruisin’ for a Bruisin’

Mitch Allan / Jason Evigan / Nikki Leonti / Jason C. MillerInstrumental3:16
14

Falling for Ya

Aris Archontis / Jeannie Lurie / Chen NeemanInstrumental3:13
15

Surf’s Up

Alana Da Fonseca / Garrett Kotecki / Ali “Dee” Theodore / Jordan YaegerInstrumental3:00

 

OxygenOxigênio
Mack:Mack:
Baby, tell me is this good for you?Baby, me diga isso é bom para você?
Cause’ for me, it’s a dream come truePorque para mim, é um sonho tornado realidade
I think about you, boy, day and nightEu penso em você, menino, dia e noite
If this is wrong, I don’t care if I’m rightSe isso é errado, eu não me importo se estou certa
Cause’ I knowPorque eu sei
One things for certainUma coisa é certa
Boy I’m not hurtin’Garoto, eu não estou sofrendo
For inspirationEm busca de inspiração
And I feelE eu sinto
When we’re togetherQuando estamos juntos
It could be forever and ever and everPoderia ser para sempre e sempre e sempre
I wanna be the ocean to your shoreEu quero ser o mar para a sua costa
Bring you comfort, ever moreTrazer-lhe conforto, cada vez mais
I wanna be the only thing you needEu quero ser a única coisa que você precisa
Be the oxygen you breatheSer o oxigênio que você respira
Is this as good as I think it is?Isto é tão bom quanto eu penso que é?
Cause’ right now I’m so into thisPorque agora eu estou afim disso
And there’s nothing more, that I would ever ask forE não há nada mais que eu jamais iria pedir
Then to be with youEntão, para estar com você
Just to be with youSó para ficar com você
Cause’ one things for certainPorque uma coisa é certa
Boy I’m not hurtin’Garoto, eu não estou sofrendo
For inspirationEm busca de inspiração
And I feelE eu sinto
That when we’re togetherQue quando estamos juntos
It could be forever and ever and everPoderia ser para sempre e sempre e sempre
I wanna be the ocean to your shoreEu quero ser o mar para a sua costa
Bring you comfort, ever moreTrazer-lhe conforto, cada vez mais
I wanna be the only thing you needEu quero ser a única coisa que você precisa
Give you the oxygen you breatheDê-lhe o oxigênio que você respira
Whatever you give you will receiveO que você dá, você receberá
So baby, bring it all to meEntão baby, traga tudo para mim
And I will warm you like the sunE eu vou aquecê-lo como o sol
I always knewEu sempre soube que
You were the oneVocê foi o único
I wanna be the ocean to your shoreEu quero ser o mar para a sua costa
Bring you comfort, ever moreTrazer-lhe conforto, cada vez mais
I wanna be the only thing you needEu quero ser a única coisa que você precisa.

 

Surf Crazy Surfe louco
Wet Side Story Cast (Surfers):Elenco Wet Side Story (Surfistas):
Blue skiesCéus azuis
Gentle breezeBrisa suave
What a dayO que um dia
Sunshine and sweet harmoniesSol e doces harmonias
Time to playHora de jogar
No more complicationsSem mais complicações
From now on justDe agora em diante só
Good vibrations!Boas vibrações!
Tanner:Tanner:
On my wayEm meu caminho
Feelin’ fineSinto-me bem
I Can see my reflection in my surfboard’s shinePosso ver meu reflexo no brilho da minha prancha
I Can hardly waitMal posso esperar
To cause a commotionPara causar uma comoção
C’mon everyone!Vamos lá todos!
Jump into the ocean!Ir para o oceano!
Flyin’ highVoando alto
Just outta reachApenas chegando
no ands, no bugs, we’re nuts for the beach!Sem nada, sem mas, estamos loucos na praia!
Surfers:Surfistas:
Surf, Surf!Surfe, Surfe!
(Woo!)(Woo!)
Surf, sun, sand!Surfe, sol, areia!
(Surf, Surf, Surf, Surf, Surf Crazy)(Surfe, Surfe, Surfe, Surfe, Surfe louco)
Ride the perfect wavesPegar as ondas perfeitas
Say hi to the skyDiga oi para o céu
(Hi, Hi to the sky!)(OI, oi para o céu!)
Surf, Sun, Sand!Surfe, sol ,areia!
It’s a bikini wonderland!É um biquíni país das maravilhas!
Summers on!É verão!
And we’ve goneE nós vamos
Surf, Surf Crazy!Surfe, Surfe louco!
KiKi and SeaCat :KiKi e SeaCat:
The radio blaresOs rádios tocam
And here’s the planE aqui está o plano de
We’ll soak up the sunVamos aproveitar o sol
And get the ultimate tan!E obter o bronzeado final!
We can hardly waitMal podemos esperar
To show our devotionPara mostrar nossa devoção
Here we go againAqui vamos nós outra vez
Into the ocean!Para o oceano!
Now’s the timeAgora é a hora
So here’s the speechEntão aqui está o discurso
No rules at allNão há regras em nada
Have a ball at the beach!Tenha uma bola na praia!
Surfers:Surfistas:
Surf, Surf!Surfe, Surfe!
(Woo!)(Woo!)
Surf, Sun, sand!Surfe, sol, areia!
(Surf, Surf, Surf, Surf, Surf Crazy)(Surfe, Surfe, Surfe, Surfe, Surfe louco)
Ride the perfect wavesPegar  as ondas perfeitas
Say hi to the skyDiga oi para o céu
(Hi, Hi to the sky!)(Oi, oi para o céu!)
Surf, Sun Sand!Surfe, sol, areia!
It’s a bikini wonderland!É um biquíni país das maravilhas!
Summers on!É verão!
And we’re goneE nós vamos
Surf, Surf crazySurfe, Surfe louco
Surfers:Surfistas:
Burgers hotCachorros quentes
Water goodÁgua boa
Cool seaside bashLegal festa à beira-mar
Catch a wavePegar uma onda
Turn it up!Dê a volta cima!
Make a splash, make a splash! (MAKE A SPLASH!)Faça um splash, faça um splash! (FAÇA UM SPLASH!)
OW!OW!
I’m Tanner!Eu sou Tanner!
SeaCat !Seacat!
Giggles!Giggles!
Rascal!Rascal!
Kiki!Kiki!
BRADY!BRADY!
…………
I’m Mack….Eu sou Mack ….
Surf, Surf!Surfe, Surfe!
(Woo!)(Woo!)
Surf, sun, sand!Surfe, sol, areia!
(Surf, Surf, Surf, Surf, Surf Crazy)(Surfe, Surfe, Surfe, Surfe, Surfe louco)
Ride the perfect wavesPegar as ondas perfeitas
Say hi to the skyDiga oi para o céu
(Hi, Hi to the sky!)(Oi, Oi para o céu!)
Surf, Sun, Sand!Surfe, sol, areia!
It’s a bikini wonderland!É um biquíni país das maravilhas!
Summers on!É verão!
And we’ve goneE nós vamos
Surf, Surf Crazy!Surfe, Surfe louco!
Summers on!É verão!
And we’ve gone (3x)!E nós vamos (3x)!
Surf, Surf Crazy!Surfe, Surfe louco!

 

Cruisin’ For a Bruisin’Pedindo por problemas
Butchy:Butchy:
You better run, run, runÉ melhor você correr, correr, correr
Cuz’ here we comePorque aqui vamos nós
Revving our engines under the sunAcelerando os nossos motores sob o sol
You’re cruising for a bruisingVocê está pedindo por problemas
Woah!Uau!
Keeping me cool!Mantendo-me legal!
Smooth and steady!Suave e constante!
Slicked back hairCabelo penteado para trás
Man things are getting heavy!Homens as coisas estão ficando pesadas!
You’re cruising for bruisingVocê está pedindo por problemas
Two wheels and an open roadDuas rodas e uma estrada aberta
Wrapped in leatherEnvolto em couro
Ready to go!Pronto para ir!
Don’t stop, stop the music!Não pare, pare a música!
We ride fast like a bulletNós andamos rápido como uma bala
We do anything we want, anytime we wantFazemos o que quisermos, quando quisermos
Oh yeah, Oh yeah!Oh yeah, Oh yeah!
We just ride, ride, ride all day!Acabamos de montar, treinar, treinar todos os dias!
We’re not gonna live any other way!Nós não vamos viver de outra maneira!
Lela:Lela:
Bubblegum, cherry popChiclete, cereja pop
Go to the hop!Ir para o salto!
Hanging with my brother cuz’ his friends are so hotPendurado com o meu irmão porque seus amigos são tão quentes
While they’re cruising…. for some bruising!Enquanto eles estão pedindo …. para ter alguns problemas!
Brady:Brady:
Alright…Tudo bem …
I went to the drive-in and what did I see?Eu fui para o cinema ao ar livre e o que eu vi?
A honey little betties all staring at me!Uma centena de pequenas Betties todas olhando para mim!
I was cruising….for some LOVING!Eu estava viajando …. para algum amor!
I got these two wheels and an open roadEu tenho essas duas rodas e uma estrada aberta
Pop that clutch, ready to go!Aperto a embreagem, pronto para ir!
Don’t stop, stop the music!Não pare, pare a música!
We ride fast like a bulletNós andamos rápido como uma bala
We do anything we want, anytime we wantFazemos o que quisermos, quando quisermos
Oh yeah, Oh yeah!Oh yeah, Oh yeah!
We just ride, ride, ride all day!Acabamos de montar, treinar, treinar todos os dias!
We’re not gonna live any other wayNós não vamos viver de outra maneira
Oh no, we’re not gonna live any other wayOh, não, nós não vamos viver de outra maneira
Oh!Oh!
It goes 1,2, 1,2,3!Ele vai 1,2,1,2,3!
A who, who ,who’s ridin with me?Quem, quem,  quem está andando comigo?
A gang full of bruisers, all cruisin with me!Um grupo cheio de brigões, todos andando comigo!
And we’re tearin up, we’re tearin up, we’re tearin up the streetsE estamos destruindo, estamos destruindo, estamos destruindo as ruas
Oh!Oh!
Don’t stop, stop the music!Não pare, pare a música!
We ride fast like a bulletNós andamos rápido como uma bala
We do anything we want, anytime we wantFazemos o que quisermos, quando quisermos
Oh yeah, Oh yeah!Oh yeah, Oh yeah!
We just ride, ride, ride all day!Acabamos de montar, treinar, treinar todos os dias!
We’re not gonna live any other wayNós não vamos viver de outra maneira
So don’t stop, stop the music!Portanto, não pare, pare a música!
We ride fast like a bulletNós andamos rápido como uma bala
We do anything we want, anytime we wantFazemos o que quisermos, quando quisermos
Oh yeah, Oh yeah!Oh yeah, Oh yeah!
We just ride, ride, ride all day!Acabamos de montar, treinar, treinar todos os dias!
We’re not gonna live any other wayNós não vamos viver de outra maneira
No, we’re not gonna live any other way!Não, nós não vamos viver de outra maneira!
Oh no, we’re not gonna live any other way!Oh, não, nós não vamos viver de outra maneira!
Oh!Oh!

 

Falling For YaApaixona por você
Lela:Lela:
My day started ordinaryMeu dia começou normal
Boys walking byMeninos que andam por si
It was the same storyFoi a mesma história
Too fresh or too shyMuito legal ou muito tímido
I’m not the kindEu não sou o tipo
To fall for a guyde se apaixonar por um cara
Who flashes a smileQue abre um sorriso
(It goes on for miles)(Ele vai para milhas)
When usually swoonQuando normalmente desmaio
But I’m over the moonMas eu estou sobre a lua
(He was just too cool for school)(Ele era muito legal na escola)
And now I’mE agora eu estou
Falling for YaApaixonada por você
Falling for YaApaixonada por você
I know I shouldn’t but IEu sei que não deveria, mas eu
I just can’t stop myself fromEu simplesmente não consigo parar de
Falling for YaCair por você
Falling for YaCair por você
Can’t hold on any longerNão consigo segurar por mais tempo
And now I’m falling for you…E agora eu estou apaixonada por você …
Now we’re going steadyAgora estamos firmes
He’s the cat’s meowEle é miado do gato
(Meow Meow!)(Meow Meow!)
He says I’m a Betty!Ele diz que eu sou um Betty!
And we paint the townE vamos pintar a cidade
I’m not the kindEu não sou o tipo
To fall for a guyde se apaixonar por um cara
Just cuz’ he says hiSó porque ele diz oi
(When he’s cruisin by)(Quando ele está viajando por lá)
He’s ready to raceEle está pronto para corrida
And I’m catching his gazeE eu estou pegando seu olhar
And now I’mE agora eu estou
Falling for YaApaixona por você
Falling for YaApaixona por você
I know I shouldn’t but IEu sei que não deveria, mas eu
I just can’t stop myself fromEu simplesmente não consigo parar de
Falling for YaCair por você
Falling for YaCair por você
Can’t hold on any longerNão consigo segurar por mais tempo
And now I’m falling for ya…E agora eu estou apaixonando por você …
It feels like I tumbled from another worldParece que eu caí do outro mundo
Into your arms and it’s so secureEm seus braços e é tão seguro
Maybe I’ll stumble but I’ll know for sureTalvez eu vou tropeçar, mas eu vou saber com certeza
Head over heelsDe pernas pro ar
I’m gonna be your girlEu vou ser sua garota
And now I’mE agora eu estou
Falling for YaApaixonada por você
Falling for YaApaixonada por você
I know I shouldn’t but IEu sei que não deveria, mas eu
I just can’t stop myself fromEu simplesmente não consigo parar de
Falling for YaCair por você
Falling for YaCair por você
Can’t hold on any longerNão consigo segurar por mais tempo
And now I’m falling for you…E agora eu estou apaixonada por você …

 

Meant To BeFeito para ser
Tanner:Tanner:
I believe we all have a soul mateEu acredito que todos nós temos uma alma gêmea
The chance for a perfect duetA chance para um dueto perfeito
I believe in hopeless devotionEu acredito na devoção sem esperança
I just haven’t found it yetEu só não encontrei ainda
But in my mind I seeMas na minha mente eu vejo
The chick, who is meant for meA garota, que é destinada a mim
She’ll be someone who is lovelyEla vai ser alguém que é adorável
Someone wonderful and trueAlguém maravilhoso e verdadeiro
Lela:Lela:
The kind of boyO tipo de garoto
Who makes who makes you smileQue faz, que te faz sorrir
Even when you’re feeling blueMesmo quando você está se sentindo azul
Lela and Tanner:Lela e Tanner:
And I know, I know she’s/He’s out thereE eu sei, eu sei que ela/ele está lá fora
Most definitelyMais definitivamente
Oh yeahOh yeah
Not a phony, or a fakeNão é uma mentira, ou uma farsa
Sweeter than a chocolate shakeMais doce do que um shake de chocolate
My meant to beFeito para ser meu
When it’s meant to beQuando ele é feito para ser
You go kinda crazyVocê fica meio louco
Meant to beFeito para ser
You forget your nameVocê esqueceu seu nome
When it’s meant to beQuando ele é feito para ser
It’s destiny callin’É o destino chamando
And nothing ever will be the same!E nada mais será o mesmo!
Oh yeah!Oh yeah!
Mack:Mack:
You need a girl who’s into musicVocê precisa de uma garota que é a música
To run up high on cupid’s wings!Para executar-se alto nas asas do Cupido!
Brady:Brady:
Find that boy with perfect hairEncontrar esse menino com o cabelo perfeito
Have a Hollywood ending with streamsTer um final de Hollywood com raio de luz
Brady and Mack:Brady e Mack:
Oh, I know, I know she’s/He’s out thereOh, eu sei, eu sei que ela/ele está lá fora
Can’t you see?Você não pode ver?
Oh yeah!Oh yeah!
Maybe you’ve already met, the one you’ll never forget!Talvez você já conheceu, aquela que você nunca vai esquecer!
Your meant to be!Seu destinado a ser!
When it’s meant to be!Quando é para ser!
The stars seem to glisten!As estrelas parecem brilhar!
Meant to be!Feito para ser!
The clouds seem to departAs nuvens se afastam
When it’s meant to be!Quando é para ser!
That’s destiny callin!Isso é o destino chamando!
And if you listen you’ll find your heart!E se você ouvir você vai encontrar o seu coração!
Mack and Lela:Mack e Lela:
Four eyes meetQuatro olhos se encontram
and the meet is sweete o encontro é doce
But need to something moreMas precisa de algo mais
Tanner and Brady:Tanner e Brady:
What’s the deal?Qual é o problema?
When the way you feelQuando a forma como você se sente
Brady and Mack:Brady e Mack:
Is something you never felt before!É algo que você nunca sentiu antes!
Lela:Lela:
Oh!Oh!
Tanner:Tanner:
Gee!Xi!
Brady:Brady:
Hum….Hum ….
Mack:Mack:
Plan B?Plano B?
All:Todos:
When it’s meant to beQuando ele é feito para ser
You go kinda crazyVocê fica meio louco
Meant to beFeito para ser
You forget your nameVocê esqueceu seu nome
When it’s meant to beQuando ele é feito para ser
It’s destiny callin’É o destino chamando
And nothing ever will be the same!E nada mais será o mesmo!

 

Like MeGostar de mim
Surfer Boys:Garotos surfistas:
When you meet a girl you likeQuando você encontrar uma garota que você gosta
You should take my adviceVocê deve tomar o meu conselho
Tanner:Tanner:
Girls like boys like me….As meninas gostam de meninos como eu ….
Take the lead, she likes it when you’re in controlAssuma a liderança, ela gosta quando você está no controle
Brady:Brady:
Let em’ breathe, chill out and go with the flowDeixe a respirar, relaxar e vão com o fluxo
Tanner:Tanner:
Make all the plansFaça todos os planos
Brady:Brady:
Don’t be impoliteNão seja mal-educado
Brady and Tanner:Brady e Tanner:
I know what girls, know what girls, yeah I know what girls likeEu sei o que as meninas, sei o que as meninas, sim eu sei o que as meninas gostam
Lela:Lela:
A quick glance, bat your eyes and look awayUm rápido olhar, bater os olhos e olhar para longe
Mack:Mack:
Take a chance, why not ask him on a date?Dê uma chance, por que não perguntar a ele em um encontro?
Pick up the checkPague a conta
Lela:Lela:
No! Bake him a pie!Não! Asse-lhe uma torta!
I know what boys, know what boys,yeah I know what boys likeEu sei o que os meninos, sei o que meninos, sim, eu sei o que os meninos gostam
Brady:Brady:
I know what girls like, you know what I mean?Eu sei o que as meninas gostam, você sabe o que quero dizer?
Lela and Biker Chicks:Lela e Biker Chicks:
I know what boys like, boys like girls like meEu sei o que os meninos gostam, os meninos gostam de meninas como eu
Brady:Brady:
I know what girls like, girls like boys likes meEu sei o que as meninas gostam, meninas gostam de meninos como eu
Lela and Biker Chicks:Lela e Biker Chicks:
I know what boys like, boys like girls like meEu sei o que os meninos gostam, os meninos gostam de meninas como eu
Seacat:Seacat:
Like me!Como eu!
CheeChee:CheeChee:
Like me!Como eu!
Rascal:Rascal:
Like me!Como eu!
Struts:Struts:
Like me!Como eu!
Tanner:Tanner:
Like me!Como eu!
Lela:Lela:
Like me!Como eu!
Seacat:Seacat:
Hang with the boysSair com os meninos
Rascal:Rascal:
Don’t let her know how much you careNão deixe que ela saiba o quanto você se importa
Brady:Brady:
Look in her eyes, and tell her even if you’re scaredOlhe nos olhos, e diga a ela, mesmo se você estiver com medo
Tanner:Tanner:
You got it wrong!Você entendeu tudo errado!
Brady:Brady:
No! I got it right!Não! Eu tenho o direito!
Brady and Tanner:Brady e Tanner:
I know what girls, know what girls, yeah I know what girls likeEu sei o que as meninas, sei o que as meninas, sim eu sei o que as meninas gostam
CheChe:Cheche:
Stretched pantsCalças largas
Struts:Struts:
Cute sweater and sweet perfumeCamisola bonita e doce perfume
Mack:Mack:
Don’t dress for him, it’s better when you dress for you!Não se vestir para ele, é melhor quando você se veste para você!
I keep it looseEu mantê-lo solto
Lela:Lela:
My outfit is tight!Minha roupa está apertada!
Lela and Mack:Lela e Mack:
I know what boys like, know what boys, yeah i know what boys likeEu sei o que os meninos gostam, sei o que os meninos, sim eu sei que meninos gostam
Brady and Tanner:Brady e Tanner:
I know what girls like, you know what I mean?Eu sei o que as meninas gostam, você sabe o que quero dizer?
Biker Chicks:Chicks Biker:
I know what boys like, boys like girls like meEu sei o que os meninos gostam, os meninos gostam de meninas como eu
Surfer Boys:Garotos surfistas:
I know what girls like, girls like boys like me!Eu sei o que as meninas gostam, as meninas gostam de meninos como eu!
Biker Chicks:Chicks Biker:
I know what boys like, boys like girls like meEu sei o que os meninos gostam, os meninos gostam de meninas como eu
Tanner:Tanner:
Like me!Como eu!
CheeChee:CheeChee:
Like me!Como eu!
Seacat:Seacat:
Like me!Como eu!
Struts:Struts:
Like me!Como eu!
Rascal:Rascal:
Like me!Como eu!
Lela:Lela:
Like me!Como eu!
All the boys, they try to woo meTodos os meninos, eles tentam me cortejar
Mack:Mack:
The more they chase me the more I resist!Quanto mais eles me perseguem mais eu resisto!
Tanner:Tanner:
All the girls, they think i’m groovy!Todas as meninas, elas me acham incrível
Brady:Brady:
There’s only one girl that’s on my listHá apenas uma garota que está na minha lista
Surfer Boys:Surfer Boys:
I know what girls like, girls like boys like me!Eu sei o que as meninas gostam, as meninas gostam de meninos como eu!
Biker Chicks:Chicks Biker:
I know what boys like, boys like girls like meEu sei o que os meninos gostam, os meninos gostam de meninas como eu
Surfer Boys:Garotos surfistas:
I know what girls like, girls like boys like me!Eu sei o que as meninas gostam, as meninas gostam de meninos como eu!
Biker Chicks:Chicks Biker:
I know what boys like, boys like girls like meEu sei o que os meninos gostam, os meninos gostam de meninas como eu
Surfer Boys:Surfer Boys:
I know what girls like, girls like boys like me!Eu sei o que as meninas gostam, as meninas gostam de meninos como eu!
Biker Chicks:Chicks Biker:
I know what boys like, boys like girls like meEu sei o que os meninos gostam, os meninos gostam de meninas como eu
Surfer Boys:Surfer Boys:
I know what girls like, girls like boys like me!Eu sei o que as meninas gostam, as meninas gostam de meninos como eu!
Seacat:Seacat:
Like me!Como eu!
CheeChee:CheeChee:
Like me!Como eu!
Tanner:Tanner:
Like me!Como eu!
Lela:Like me!Lela:Como eu!
Brady:Brady:
Like me!Como eu!
Mack:Mack:
Like me!Como eu!

 

Meant To Be (Reprise 1)Feito para ser (Reprise 1)
Lela:Lela:
Oh, I know, I know, he’s out thereOh, eu sei, eu sei, ele está lá fora
Most definitelyMais definitivamente
Tanner:Tanner:
Maybe you’ve already metTalvez você já conheceu
The one you’ll never forgetO qual você nunca vai esquecer
Lela and Tanner:Lela e Tanner:
Your meant to be…Feito para ser seu …
When it’s meant to beQuando ele é feito para ser
You go kinda crazyVocê vai meio louco
Meant to beFeito para ser
You forget your nameVocê esqueceu seu nome
When it’s meant to beQuando ele é feito para ser
It’s destiny callin’É o destino chamando
And nothin’ ever will be the same!E nada nunca mais será o mesmo!

 

Can’t Stop SingingNão posso parar de cantar
Mack:Mack:
What’s going on?O que está acontecendo?
This can’t be happeningIsso não pode estar acontecendo
Don’t tell me it’s a song!Não me diga que é uma canção!
Brady:Brady:
It’s a song!É uma canção!
Mack:Mack:
This wasn’t how I planned itNão era assim que eu planejei
Can’t you see that this has gone too far?Você não consegue ver que esta foi longe demais?
Please just pause the DVR!Por favor, basta pausar o DVR!
Someone won’t you make it STOP!Alguém que você não vai fazê-la parar!
I’m losin’ my mindEu estou perdendo a cabeça
Brady:Brady:
I don’t see your problemEu não vejo  problema
Mack:Mack:
Everything I say, it rhymes!Tudo o que eu digo, rima!
Here comes another line…Aí vem outra linha …
Brady:Brady:
Just close your eyesBasta fechar os olhos
If you don’t wanna seeSe você não quer ver
Mack:Mack:
What’s this choreography?O que é isso coreografia?
Someone won’t you make it STOP!Alguém que você não vai fazê-la parar!
Brady:Brady:
Don’t make it stopNão fazê-la parar
Brady and Mack:Brady e Mack:
Oh, I can’t stop singing!Oh, eu não posso parar de cantar!
Make it stop, Make it stop!Faça parar, faça parar!
Am I real or just a prop?Eu sou real ou apenas um suporte?
Oh, I can’t stop singingOh, eu não posso parar de cantar
So let’s just talk!Então vamos falar!
Mack:Mack:
Talk, Talk!Falar, falar!
It’s just a song!É apenas uma canção!
In a vision wayEm uma maneira de visão
To move the story along!Para mover-se ao longo da história!
I’M DONE!Estou pronta!
Brady:Brady:
You’re just being cynicalVocê está apenas sendo cínica
Mack:Mack:
No, it’s just the principle!Não, é apenas o princípio!
Someone won’t you make it, make it stop!Alguém que você não vai fazê-la, fazê-la parar!
Brady:Brady:
Don’t make it stop!Não fazê-la parar!
Oh, I can’t stop singing!Oh, eu não posso parar de cantar!
Make it stop, Make it stop!Faça parar, faça parar!
Am I real or just a prop?Eu sou real ou apenas um suporte?
Oh, I can’t stop singingOh, eu não posso parar de cantar
So let’s just talk!Então vamos falar!
TalkFalar
TalkFalar
TalkFalar
TalkFalar
TalkFalar
TalkFalar
Talk, Talk, Talk, Talk, Talk, Talk, Talk, Talk, Talk, TalkFalar, falar, falar, falar, falar, falar, falar, falar, falar, falar
Mack:Mack:
We’re trapped inside a musical with youEstamos presos dentro de um musical com você
Brady:Brady:
At least I’m here with you!Pelo menos eu estou aqui com você!
I don’t wanna make it stop!Eu não quero fazê-la parar!
Mack and Brady:Mack e Brady:
Oh, I can’t stop singing!Oh, eu não posso parar de cantar!
Make it stop, Make it stop!Faça parar, faça parar!
Am I real or just a prop?Eu sou real ou apenas um suporte?
Oh, I can’t stop singingOh, eu não posso parar de cantar
Does it stop, Does it stop?Será que isso para, pois não para?
Is it ever gonna stop?Será que isso vai parar?
Oh, I can’t stop singingOh, eu não posso parar de cantar
So let’s justEntão vamos
Mack:Mack:
*talking* Talk!* Falando * Falar!
Oh, it’s over!Oh, acabou!

 

Meant To Be (Reprise 2)Feito para ser (Reprise 2)
Mack:Mack:
When it’s meant to beQuando ele é feito para ser
The stars seem to glistenAs estrelas parecem brilhar
Mack and Brady:Mack e Brady:
Meant to beFeito para ser
All the clouds departTodas as nuvens afastam
When it’s meant to beQuando ele é feito para ser
Brady:Brady:
It’s destiny callin’É o destino chamando
Mack and Brady:Mack e Brady:
And if you listen, you’ll find your heartE se você ouvir, você vai encontrar o seu coração.

 

Surf’s UpDia de Surfe
Hey! Hey! Hey! Ooooooh! Hey! Hey! Hey! Hey!Hey! Hey! Hey! Ooooooh! Hey! Hey! Hey! Hey!
Everybody’s taking on the rays of summer sun (sun)Todo mundo está tomando banho de sol de verão (sol)
The sand and the waves are made for having fun (fun)A areia e as ondas são feitas para se divertir (diversão)
Grab your boy or girl and hold on tight (tight)Pegue o seu menino ou menina e segure firme (firme)
Hip cats, Hot dogs, yeah we’re so out of sight (sight)Gatos hips, cachorros quentes, sim estamos tão longe da vista (vista)
Are you ready?Você está pronto?
Ready Freddy?Pronto Freddy?
Ready Steady?Pronto Steady?
Let’s go!Vamos lá!
It’s a summer paradiseÉ um paraíso de verão
Cruisin with the boys and girlspassear com os meninos e meninas
Surfing day and night!Surf dia e noite!
Everybody shoot the curlTodos tiram onda
Hang five, keep it alivePendure cinco, mantê-lo vivo
And then you drop down low all toes to the noseE então você cai lá em baixo todos os dedos no nariz
Hang ten, hot doggin’ againCaem dez, perseguição quente novamente
Let’s go! Ooooooh,Vamos lá! Ooooooh,
Surf’s upDia de surfe
There’s no doubt who’s number one (one)Não há dúvida de quem é o número um (um)
Cause when we boogy we boogy seconde to none (none)Porque quando nós dançamos nós dançamos como ninguém (nínguém)
Rock on the beach and on theRocha na praia e nas
Waves we roll (roll)Ondas que rolam (rolam)
Fell it in your feet, in your heart,Caiu em seus pés, em seu coração,
And in your soul (soul)E em sua alma (alma)
Are you ready?Você está pronto?
Ready Freddy?Pronto Freddy?
Ready Steady?Pronto Steady?
Let’s go!Vamos lá!
It’s a summer paradiseÉ um paraíso de verão
Cruisin with the boys and girlspassear com os meninos e meninas
Surfing day and night!Surfe dia e noite!
Everybody shoot the curlTodos tiram onda
Hang five, keep it alivePendure cinco, mantê-los vivos
And then you drop down low all toes to the noseE então você cai lá em baixo todos os dedos no nariz
Hang ten, hot doggin’ againCaem dez, perseguição quente  novamente
Let’s go! Ooooooh,Vamos lá! Ooooooh,
I’M MackEu sou Mack
Surf’s up !!Dia de surfe!
It’s a summer paradiseÉ um paraíso de verão
Cruisin with the boys and girlspassear com os meninos e meninas
Surfing day and night!Surfe dia e noite!
Everybody shoot the curlTodos tiram onda
It’s a summer paradiseÉ um paraíso de verão
Cruisin with the boys and girlsPassear com os meninos e meninas
Surfing day and night!Surfe dia e noite!
Everybody shoot the curlTodos tiram onda
Hang five, keep it alivePendure cinco, mantê-los vivos
And then you drop down low all toes to the noseE então você cai lá em baixo todos os dedos no nariz
Hang ten, hot doggin’ againCaiem dez, persiguição quente novamente
Let’s go! Ooooooh,Vamos lá! Ooooooh,
Surf’s up !!Dia de surfe!

 

Coolest Cats in TownOs gatos mais legais da cidade
Butchy:Butchy:
We’re the kings of the roadNós somos os reis da estrada
You’re the dogs of the seaVocês são os cães do mar
You’re burning up in the sandVocê está queimando-se na areia
We break 103Nós quebramos 103
Tanner:Tanner:
Leather jackets don’t make you braveJaquetas de couro não fazem você corajoso
Try riding down a ten foot waveTente pegar uma onda de dez metros
Butchy:Butchy:
You’re waxing your boardVocê  encera sua prancha
When i’m greasing my hairQuando eu estou lubrificando meu cabelo
Whilst you’re sleeping at nightEnquanto você está dormindo à noite
We’re riding everywhereEstamos andando em todos os lugares
Chorus (Surfers and Bikers ):Coro (surfistas e motoqueiros):
We’re the cool, cool, coolest cats, we’re the coolest cats in townNós somos os legais, legais, gatos mais legais, nós somos os gatos mais legais da cidade
We’re the cool, cool, coolest cats, we’re the coolest cats aroundNós somos os legais, legais, gatos mais legais, nós somos os gatos mais legais em volta
Yeah, we don’t care what you say, we’ll take that challenge anydaySim, não importa o que você diz, nós vamos levar esse desafio qualquer dia
Cause we’re the cool, cool, coolest cats in townPorque nós somos os legais, legais, gatos mais legais da cidade
Tanner:Tanner:
All you wanna do is win, win, winTudo o que você quer fazer é vencer, vencer, vencer
I bet you greasy heads can’t even spinAposto que seus chefes sujos não podem seguer nadar
Butchy:Butchy:
You got a room for a betty on the back of your board?Você tem um quarto para a betty na parte de trás de sua prancha?
You gotta cover your ears while my engime roarsVocê tem que cobrir seus ouvidos, enquanto meu motor ruge
Surfers:Surfistas:
If you got wetSe você se molhasse
You would cry like a babyVocê iria chorar como um bebê
A 2ft waveUma onda de dois metos
and you’d be calling’ your mammye você estaria chamando sua mamãe
Chorus (Surfers and Bikers ):Coro (surfistas e motoqueiros):
We’re the cool,Nós somos os legais,
Cool,legais,
Coolest cats,Gatos mais legais,
We’re the coolest cats in townNós somos os gatos mais legais da cidade
We’re the cool,Nós somos os legais,
Cool,Legais,
Coolest cats,Gatos mais legais,
We’re the coolest cats aroundNós somos os gatos mais legais em volta
Yeah, we don’t care what you say,Sim, não importa o que você diz,
We’ll take that challenge anydayVamos levar esse desafio qualquer dia
Cause we’re the cool,Porque nós somos os legais,
Cool,legais,
Coolest cats in townGatos mais legais da cidade
Butchy:Butchy:
I got the moves, moves, moves like elvisEu tenho os movimentos, movimentos, movimentos como o Elvis
Got the moves, moves, moves like elvisTenho os movimentos, movimentos, movimentos como o Elvis
Tanner:Tanner:
Yeah, maybe you can move your hips and curl your lipsSim, talvez você possa mover os quadris e enrolar seus lábios
But can you do the wave and swim like this? C’monMas você pode pegar a onda e nadar como este? Vamos lá
(Instrumental) *Beach music*(Instrumental) * Praia da música *
Butchy:Butchy:
I know you do the monkey when you’re riding your whipEu sei que você faz traquinas quando você está montando seu chicote
But can you do the jitterbug and swing like this? Let’s Go!Mas você pode fazer o jitterbug e balançar como este? Vamos lá!
(Instrumental) *Swinging music*(Instrumental) * música remelexo *
Tanner:Tanner:
Anything that you could do I could do betterQualquer coisa que você pode fazer, eu posso fazer melhor
I’m the coolest catEu sou o gato mais legal
Butchy:Butchy:
No, I’m the coolest catNão, eu sou o gato mais legal
Chechee:Chechee:
Tell me who’s the coolest cat in this whole entire place?Diga-me quem é o gato mais legal em todo este lugar?
Chorus (Surfers and Bikers ):Coro (surfistas e motoqueiros):
We’re the cool,Nós somos os legais,
Cool,legais,
Coolest cats,Gatos mais legais,
We’re the coolest cats in townNós somos os gatos mais legais na cidade
We’re the cool,Nós somos os legais,
Cool,legais,
Coolest cats,Gatos mais legais,
We’re the coolest cats aroundNós somos os gatos mais legais em volta
Yeah, we don’t care what you say,Sim, não importa o que você diz,
We’ll take that challenge anydayVamos levar esse desafio qualquer dia
Cause we’re the cool,Porque nós somos os legais,
Cool,legais,
Coolest cats in townGatos mais legais da cidade
(Tooowwwnnnnn)(Cidade)
Chorus (Surfers and Bikers ):Coro (surfistas e motoqueiros):
We’re the cool,Nós somos os legais,
Cool,legais,
Coolest cats,Gatos mais legais,
We’re the coolest cats in townNós somos os gatos mais legais da cidade
We’re the cool,Nós somos os legais,
Cool,legais,
Coolest cats,Gatos mais legais,
We’re the coolest cats aroundNós somos os gatos mais legais em volta
Yeah, we don’t care what you say,Sim, não importa o que você diz,
We’ll take that challenge anydayVamos levar esse desafio qualquer dia
Cause we’re the cool,Porque nós somos os legais,
Cool,legais,
Coolest cats in townGatos mais legais da cidade.

CRíTICA

Dirigido pelo coreógrafo norte americano Jeffrey Hornaday, que possui direções de filmes como “Um Geek Encantador” e  “Shout – Dois Corações, uma Só Batida “, o novato “Teen Beach Movie” cativa com as canções e coreografias perfeitamente ensaiadas.

O enredo é “diferente”, afinal, um filme adolescente ambientado na década de 60, traz a magia dos tempos vintage. Os protagonistas da história, que são transportados para “os tempos dos surfistas e dos rockeiros”, apesar de jovens, já possuem boas atuações no currículo, afinal aos 19 anos Maia Mitchell já atuou na série “Mortified – Ninguém Merece” e participou de um episódio da série “Jessie”, além de participar atualmente de “The Fosters”, série produzida por Jennifer Lopez. Já aos 17 anos, o parceiro de Maia em “TBM”, Ross Shor Lynch, ganhou fama por interpretar Austin Moon na série de televisão “Austin & Ally” do Disney Channel, mas o que certamente merece destaque é a atuação de Garrett Clayton de 22 anos, ator considerado por muitos o novo Zac Efron.

Teen Beach Movie certamente agrada não somente o público jovem, mas sim todo o público que gosta de descontração, no entanto, as cenas finais do filme merecem atenção, a impressão que fica é a de que faltou algo, talvez um “grand finale”, pois a obra merecia um fator “X”.

Mas acima de tudo, “TBM” deixa um bom e favorável ponto positivo, pois o musical de praia termina com a mensagem de que a rivalidade é algo extremamente fútil e dispensável, afinal para salvar Brady e Mack, os até então rivais, surfistas e rockeiros, tiveram que se unir e acabar com todas as diferenças que os separavam; e levando em consideração que o filme é juvenil, esta é uma ótima mensagem.

Teen Beach Movie certamente vai conquistar o seu lugar ao sol e tem tudo para continuar agradando em uma provável sequência. Compre já a pipoca e o refrigerante, porque vale à pena assistir.

CURIOSIDADES

  • O filme foi filmado em Porto Rico. A maioria das cenas aconteceram em Fajardo, na costa leste da ilha. Enquanto as cenas de interior, como o quarto de McKenzie, o restaurante estilo lanchonete com um espaço de sobre para os números de dança, foi filmado dentro de um armazém reservado em Bayámon
  • Estreou na Disney Channel EUA com um recorde de audiência, aproximadamente 8,4 milhões de telespectadores. Mais do que na estreia de High School Musical que teve 7,7 milhões de telespectadores.
  • O filme ficou em terceiro lugar no top filmes originais de canal de tv, atrás apenas de High School Musical 2 e Feiticeiros de Waverly Place: O Filme.
  • Gary Marsh, presidente da Disney Channel Mundial desafiou todos internamente para encontrarem uma maneira diferente de fazer um musical. Ele queria uma reinvenção no formato musical.
  • O objetivo da Disney Channel com o Teen Beach Movie é ganhar grandes classificações e vender DVDs.
  • Os atores pregavam muitas peças um nos outros nos bastidores e uma vez Garret encontrou suas roupas em um forno micro ondas.
  • A Disney gastou cerca de 8 milhões de dólares em Porto Rico para filmar essa produção.
  • O elenco também filmou na casa de praia do governador de Porto Rico, Luis Fortuño.
  • Ross Lynch e Maia Mitchell aprenderam a surfar para gravar o filme e Ross revelou que agora está viciado.
  • Maia e Ross ficaram meio competitivos com o surf, tentando ver quem iria se tornar o melhor surfista.
  • Quando Maia conseguiu o papel para o filme ela estava animada para conhecer Debby Ryan.
  • A parte mais difícil de aprender a coreografia foi por ter que dançar na areia. 

Por: Matheus Rodrigues, Marieli Cristina, Karen Cesar, Thatiane Molina, Jose Colombero, Cauê Lopes e Marta Conceição

rodape

View Comments (0)

Deixe uma resposta